Arthur Rimbaud – A Season in Hell
A Season in Hell by Arthur Rimbaud
translated by Bertrand Mathieu
A while back, if I remember right, my life was one long party where all hearts were open wide, where all wines kept flowing.
One night, I sat Beauty down on my lap.—And I found her galling.—And I roughed her up.
I armed myself against justice.
I ran away. O witches, O misery, O hatred, my treasure’s been turned over to you!
I managed to make every trace of human hope vanish from my mind. I pounced on every joy like a ferocious animal eager to strangle it.
I called for executioners so that, while dying, I could bite the butts of their rifles. I called for plagues to choke me with sand, with blood. Bad luck was my god. I stretched out in the muck. I dried myself in the air of crime. And I played tricks on insanity.
And Spring brought me the frightening laugh of the idiot.
So, just recently, when I found myself on the brink of the final squawk! it dawned on me to look again for the key to that ancient party where I might find my appetite once more.
Charity is that key.—This inspiration proves I was dreaming!
“You’ll always be a hyena etc. . . ,” yells the devil, who’d crowned me with such pretty poppies. “Deserve death with all your appetites, your selfishness, and all the capital sins!”
Ah! I’ve been through too much:-But, sweet Satan, I beg of you, a less blazing eye! and while waiting for the new little cowardly gestures yet to come, since you like an absence of descriptive or didactic skills in a writer, let me rip out these few ghastly pages from my notebook of the damned.
– See more at: http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/19836#sthash.04IgQi7m.dpuf