Baile a la Luz de la Luna, an original poem by PoetryGrrrl

On 6/1/1992, I wrote a poem called “Moonlight Dance”. A few months later, our spanish teacher asked us to write him a poem in spanish, so I used the poem I had written earlier, and just translated it. Here is the spanish translation of my poem.

“Baile a la Luz de la Luna”

Bailando a la luz de la luna,
una sambra de mi,
yo cerre mis ojos
el mar sin fin.
You escapo de mi cuerpo,
me doy libertad a mi alma,
y sin restriccion terena,
yo estoy libre para ser.
Las sambras nocturnas de luz y oscuridad
cambian con la brisa,
y la cancion de la madrugada me llama dulcemente,
mientras me caige a mis rodillas, llorando.
Mientras yo abrazo su semblante,
los arboles se paran por un momento
en su baile, girando con locura.
La tierra parede estar sin movimiento
su fuerte postura congeloda.
Entonces me felicidad se cambia a negra
y mi tiran de su abrazo, y el viento
me lleva con alos rotas
aunque quiero quedarme en este lugar.
Subiendo mas alto y aun mas alto,
de las sambras hasta entro en el dia,
y no quero dejarte atras,
pero emprezo a desparecer.
Mi hora ha venido,
delio besar sus labios “adios”
Mientras otra lagrima amarga
se cae del cielo quebrandose.

Original Poetry is © 2011 PoetryGrrrl.com – all rights reserved – no reproduction without my explicit permission.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *