Love by Pablo Neruda

Love by Pablo Neruda

Because of you, in gardens of blossoming flowers I ache from the
perfumes of spring.

I have forgotten your face, I no longer remember your hands;
how did your lips feel on mine?

Because of you, I love the white statues drowsing in the parks,
the white statues that have neither voice nor sight.

I have forgotten your voice, your happy voice; I have forgotten
your eyes.

Like a flower to its perfume, I am bound to my vague memory of
you. I live with pain that is like a wound; if you touch me, you will
do me irreparable harm.

Your caresses enfold me, like climbing vines on melancholy walls.
I have forgotten your love, yet I seem to glimpse you in every
window.

Because of you, the heady perfumes of summer pain me; because
of you, I again seek out the signs that precipitate desires: shooting
stars, falling objects.

I’m Explaining A Few Things by Pablo Neruda

You are going to ask: and where are the lilacs?
and the poppy-petalled metaphysics?
and the rain repeatedly spattering
its words and drilling them full
of apertures and birds?
I’ll tell you all the news.

I lived in a suburb,
a suburb of Madrid, with bells,
and clocks, and trees.

From there you could look out
over Castille’s dry face:
a leather ocean.
My house was called
the house of flowers, because in every cranny
geraniums burst: it was
a good-looking house
with its dogs and children.
Remember, Raul?
Eh, Rafel? Federico, do you remember
from under the ground
my balconies on which
the light of June drowned flowers in your mouth?
Brother, my brother!
Everything
loud with big voices, the salt of merchandises,
pile-ups of palpitating bread,
the stalls of my suburb of Arguelles with its statue
like a drained inkwell in a swirl of hake:
oil flowed into spoons,
a deep baying
of feet and hands swelled in the streets,
metres, litres, the sharp
measure of life,
stacked-up fish,
the texture of roofs with a cold sun in which
the weather vane falters,
the fine, frenzied ivory of potatoes,
wave on wave of tomatoes rolling down the sea.

And one morning all that was burning,
one morning the bonfires
leapt out of the earth
devouring human beings —
and from then on fire,
gunpowder from then on,
and from then on blood.
Bandits with planes and Moors,
bandits with finger-rings and duchesses,
bandits with black friars spattering blessings
came through the sky to kill children
and the blood of children ran through the streets
without fuss, like children’s blood.

Jackals that the jackals would despise,
stones that the dry thistle would bite on and spit out,
vipers that the vipers would abominate!

Face to face with you I have seen the blood
of Spain tower like a tide
to drown you in one wave
of pride and knives!

Treacherous
generals:
see my dead house,
look at broken Spain :
from every house burning metal flows
instead of flowers,
from every socket of Spain
Spain emerges
and from every dead child a rifle with eyes,
and from every crime bullets are born
which will one day find
the bull’s eye of your hearts.

And you’ll ask: why doesn’t his poetry
speak of dreams and leaves
and the great volcanoes of his native land?

Come and see the blood in the streets.
Come and see
The blood in the streets.
Come and see the blood
In the streets!

Pablo Neruda – Always

Pablo Neruda – Always


Pablo Neruda – Always

I am not jealous
of what came before me.

Come with a man
on your shoulders,
come with a hundred men in your hair,
come with a thousand men between your breasts and your feet,
come like a river
full of drowned men
which flows down to the wild sea,
to the eternal surf, to Time!

Bring them all
to where I am waiting for you;
we shall always be alone,
we shall always be you and I
alone on earth
to start our life!

Pablo Neruda – Always

Love Sonnet XVII by Pablo Neruda


I do not love you as if you were a salt rose, or topaz
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
So I love you because I know no other way

than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep.

Sonnet LXVI by Pablo Neruda

Sonnet LXVI by Pablo Neruda

Sonnet LXVI by Pablo Neruda

I do not love you–except because I love you;
I go from loving to not loving you,
from waiting to not waiting for you
my heart moves from the cold into the fire.
I love you only because it’s you I love;
I hate you no end,
and hating you bend to you,
and the measure of my changing love for you
is that I do not see you but love you blindly.
Maybe the January light will consume
my heart with its cruel ray,
stealing my key to true calm.
In this part of the story I am the one who dies,
the only one, and I will die of love because I love you,
because I love you, Love, in fire and in blood.

― Pablo Neruda, 100 Love Sonnets: Cien sonetos de amor

Pablo Neruda’s Poema Veinte

Pablo Neruda’s Poema Veinte

Love

Pablo Neruda
Poema Veinte

I can write the saddest verses tonight.
Write, for example: “The night sky is full of stars,
And far away, blue, celestial bodies tremble”.
The night wind whirls in the sky and sings.
I can write the saddest verses tonight.
I loved her, and sometimes she also loved me.
Through nights like tonight I held her in my arms.
I kissed her so many times under the infinite sky.
She loved me, and sometimes I also loved her.
How could one not have loved her great still eyes.
I can write the saddest verses tonight.
To think that I do not have her. To feel that I lost her.
To hear the immense night, even more immeasurable without her.
And the verse falls to the soul as dew to the pasture.
It does not matter that my love could not keep her.
The night sky is full of stars, and she is not with me.
This is all. In the distance someone sings. In the distance.
My soul cannot be relieved now that I lost her.
My eyes search for her, trying to bring her close to me.
My heart searches for her, and she is not with me.
The same night, whitening the same trees.
We, of that time, are no longer the same.
I no longer love her, it is true, but how I loved her.
My voice tried to find the wind to caress her hearing.
Another’s. She must belong to someone else, just as she belonged to my kisses.
Her voice, her bright body. Her infinite eyes.
I no longer love her, it is true, but maybe I still love her.
Love is so short, and forgetting takes so long.
Because through nights like tonight I held her in my arms,
My soul cannot be relieved now that I lost her.
Even when this is the last pain she causes me
And these are the last verses that I write about her.

Pablo Neruda – Still Another Day – XV

Pablo Neruda – Still Another Day – XV

Pablo Neruda – Still Another Day – XV

We the mortals touch the metals,
the wind, the ocean shores, the stones,
knowing they will go on, inert or burning,
and I was discovering, naming all the these things:
it was my destiny to love and say goodbye.

— Pablo Neruda (Still Another Day)

If You Forget Me by Pablo Neruda

If You Forget Me by Pablo Neruda

I want you to know
one thing.

You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you,
as if everything that exists,
aromas, light, metals,
were little boats
that sail
toward those isles of yours that wait for me.

Well, now,
if little by little you stop loving me
I shall stop loving you little by little.

If suddenly
you forget me
do not look for me,
for I shall already have forgotten you.

If you think it long and mad,
the wind of banners
that passes through my life,
and you decide
to leave me at the shore
of the heart where I have roots,
remember
that on that day,
at that hour,
I shall lift my arms
and my roots will set off
to seek another land.

But
if each day,
each hour,
you feel that you are destined for me
with implacable sweetness,
if each day a flower
climbs up to your lips to seek me,
ah my love, ah my own,
in me all that fire is repeated,
in me nothing is extinguished or forgotten,
my love feeds on your love, beloved,
and as long as you live it will be in your arms
without leaving mine

Pablo Neruda – Love Sonnet XLV

Pablo Neruda – Love Sonnet XLV

Don’t go far off, not even for a day, because —
because — I don’t know how to say it: a day is long
and I will be waiting for you, as in an empty station
when the trains are parked off somewhere else, asleep.

Don’t leave me, even for an hour, because
then the little drops of anguish will all run together,
the smoke that roams looking for a home will drift
into me, choking my lost heart.

Oh, may your silhouette never dissolve on the beach;
may your eyelids never flutter into the empty distance.
Don’t leave me for a second, my dearest,

because in that moment you’ll have gone so far
I’ll wander mazily over all the earth, asking,
Will you come back? Will you leave me here, dying?

— Love Sonnet XLV by Pablo Neruda

End of content

End of content